По материалам Чезаре Ломброзо Женщина, преступница или проститутка

По материалам Чезаре Ломброзо Женщина, преступница или проститутка

Поцелуй по мнению Дарвина – повторение сосательного акта.
Почти у всех диких народов, даже у полуцивилизованных, как японцы, поцелуй как символ любви совершенно неизвестен. То же следует сказать про новозеландцев, сомали, эскимосов и др.
Левин сообщает, что у племен, живущих на высотах Читаганг, не существует выражения «поцелуйте меня», а вместо этого они говорят «понюхайте меня».

Очень может быть, что поцелуй постепенно развился из существовавшего в глубокой древности обычая кормить своих детей таким же образом, как это делают птицы. Многие матери в Европе таким образом и теперь еще кормят своих детей. Кроме того, известно, что так обыкновенно поступают женщины из племени фегениев, желая дать напиться своим грудным младенцам.
У этого народа нет никаких сосудов для жидкостей и питья.

Взрослые утоляют свою жажду прямо из рек при помощи небольших
камышовых трубочек, через которые втягивают в рот воду. Мать поит
ребенка, набирая воды, сперва себе в рот и затем понемногу вливая ее
прямо в рот дитяти.

Очень возможно, что из этого приема, который впервые наблюдался
у «птиц, а затем перешел к нашим прародителям, и выработался первый поцелуй, бывший вначале, несомненно, больше материнским, чем любовным.
В подтверждение высказанного нами мы можем сослаться также на Гомера и
Гесиода, в поэмах которых одно и то же выражение для обозначения губ,
женской груди и поцелуя употребляется при описании материнской, но
никак не эротической любви.
У греков, в более позднее время, для понятия «поцеловать» встречаются
термины, обозначающие выражение любви (страсти) при помощи губ (рта).
У Гомера понятие о страстном отцовском поцелуе заключает просьбу и
мольбу. Но Гектор в сцене прощания с Андромахой не целует ее, а только
ласкает рукой.

Точно
так же о поцелуе нигде не упоминается при описании сцен между Венерой и
Марсом, Одиссеем и Калипсо, Одиссеем и Цирцеей, Парисом и Еленой
(«Илиада», п. III), ни, наконец, при воспевании любовной истории Геры и
Зевса в XIV песне Илиады.
Во всей «Илиаде» нет ни одного эпитета при описании губ и груди Елены,
Андромахи, Бризеиды, Калипсо или Цирцеи. Упоминается только раз
(«Илиада», VI, 483) напитанная благоуханиями грудь Андромахи, которая
берет из рук Гектора своего сына.
Если Гомер ничего не говорит о губах, груди и поцелуях Елены и Бризеиды
в «Илиаде» и Пенелопы и Калипсо в «Одиссее», то это потому, что в то
время эти органы не имели никакого отношения к эротической любви, а
поцелуй был выражением только родительского чувства.

Равным
образом в Древнем Египте из пяти иероглифических слов для начертания
понятия о ласке четыре (Sexer, Hepet, Hyhe, Cheron) представляют собою
изображения двух рук и только одно (Hyhe), да и то сомнительно, – рта и
зубов.
В санскритском языке слово kusy?mi, обозначающее «целовать и ласкать»,
служит корнем для немецкого слова kuss, относительно целомудренного
смысла которого мы уже раньше говорили.

В древних индийских поэмах («Mahabharatha» – «Ramayana»)
никогда не упоминается об эротическом поцелуе, а только о материнском,
между тем как в индусских поэмах новейшего происхождения находят
описание целых двенадцати видов поцелуев.
Это указывает на то, что в древности в Индии и в Греции поцелуя как
выражения эротической ласки не знали, как не знают его еще и теперь
дикие племена или дети.

Что касается атавизма в любовной мимике, то о нем мы должны
заметить следующее: некоторые дикари, как мы уже говорили, приветствуют
друг друга при встречах словами: «Понюхайте меня», а читальтонги
здороваются, прикладывая нос к щекам друг друга и сильно втягивая в
себя воздух (Lewin): «поцеловать», odorari, означает у них понюхать, т
е. поцеловать носом. Новозеландцы покрывают друг друга при встречах
покрывалами, затем трут себя взаимно носами, издавая при этом нечто
вроде хрюканья и сильно втягивая в себя воздух Туземцы на острове
Санта-Мария при встречах обнюхивают друг друга; поцеловать у них значит
стать носом друг к другу, т е. потереться взаимно носами.

Папуасы, тасманийцы и жители Фуги, здороваясь, всегда держат
около носа или над головой какой-нибудь приятно пахнущий предмет.
На острове Сокотра при приветствиях целуют друг друга в плечо.
На островах Дружбы при встрече с другом берут его руку и сильно трут
себя ею по носу и по рту.
На Королевских островах приветствие заключается в том, что
здоровающиеся плотно прикладываются друг к другу носами и затем
энергично трут их один о другой.
У бирман приветствие называется nomtschi, что, собственно, означает
«вдыхание запаха» (nom – запах, tschi – вдыхание).

Китайцы
дружески здороваются, касаясь носами друг друга, как в Японии, или же
проводя ими по щекам один у другого вроде того, как при встрече наши
дамы делают вид, будто они целуются.
Если мы примем во внимание фразу дикарей: «Понюхайте меня» с жестом их,
не имеющим, собственно, никакого смысла (ибо в щеках нет ничего такого,
что могло бы давать ощущение обонятельному органу), то легко поймем,
что поцелуй является остатком, рудиментом того обычного обнюхивания,
которому подвергают друг друга при всякой встрече ослы и собаки и
которое у них связано с таким сильным возбуждением того или другого
чувства.

Я не люблю собак, я люблю кошек! Они горды, свободолюбивы и независимы. Если Вам потребовалось лечение кошек проидите по ссылке. В этой клинике Вам помогут!
(Visited 3 times, 1 visits today)

You may also like...

Добавить комментарий

Ваш e-mail не будет опубликован. Обязательные поля помечены *